[번역] 7 Patterns to Refactor JavaScript Applications

이 글은 Michael Phillips 가 2014년 6월,  [Crush&Lovely]에  연재한  ‘자바스크립트 어플리케이션 리팩토링을 위한 7가지 패턴’에 대해  번역한 것이다.   들어가며 2012년 10월 17일, Bryan Helmkamp, Code Climate 설립자가 Ruby on Rails의 액티브 레코드 모델들(대표적인 객체 레이어들)을 리팩토링할 7개의 패턴을 요약하여 블로그 포스트를 작성했다. 여기 [Crush & Lovely]의 포스트는 모든 Rails개발자를 위해 어떻게 문제를 분리하고, 더보기…

[번역] 자바스크립트의 역사 – 과거

이 글은 “The Past Present and Future of JavaScript”를 번역하여 작성한 글입니다. 이 책은 자바스크립트의 과거와 현재, 미래에 대해 간략히 설명하고 있습니다.     자바스크립트의 과거       1995년, 당시 네스케이프사의 네비게이터가 웹브라우저 시장을 지배하고 있었는데, 네스케이프는 HTML페이지에 경량의 프로그램 언어를 통하여 인터렉티브한 것을 추가 하기로 결정했다.   그래서 더보기…

프론트엔드개발자를 위한 UX 책 이야기

생각해 보면 95년의 어느 날, 친구들의 심드렁한 반응에도 불구하고 ‘이것봐. 이게 하이퍼링크래’라면서 흥분하던 순간이 내 앞날을 결정하지 않았을까. 웹에 재미를 들이다가, 웹 문서를 작성하는 소프트웨어를 만들기 시작했고, 그 소프트웨어를 더 잘 만들기 위해서 사용자 인터페이스(UI, User Interface), 나아가서는 사용자 경험(UX, User Expericence)에 빠져 들었으니. 모든 개발자에게 해 주고 싶은 말이지만, 특히 더보기…